Artigo

Espanhol – Tradução Livre 15/2015, Webinário sobre AFT

Olá a todos,

Segue mais um texto para treinamento de leitura e tradução.
Aproveito a oportunidade para informar que hoje, 07/09/2015, às 15 horas (horário de Brasília), vamos participar de um webinário aqui no Estratégia falando sobre a carreira de Auditor-Fiscal do Trabalho.
Abraços.

Prof. Adinoél Sebastião
Cursos de Espanhol do Estratégia Concursos

 

———-
TEXTO
EU aún tiene “profundas” diferencias con Irán: Obama
El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, defendió el miércoles
el acuerdo alcanzado el martes con Irán por su programa nuclear, que
desató una oleada doméstica de críticas, pero precisó que su gobierno
aún mantiene “profundas diferencias” con la República Islámica.

“Aún con este acuerdo, seguiremos teniendo profundas diferencias con
Irán”, dijo Obama, en referencia a las críticas de sus opositores a un
acuerdo que interpretaron como una aproximación de Washington con
su antiguo rival.

Obama dijo también que Israel tiene razón en estar preocupado con la
conducta de Irán, pero insistió en que sin el acuerdo nuclear alcanzado
con Teherán la situación sería mucho más peligrosa.

“Israel tiene preocupaciones legítimas sobre su seguridad con respecto
a Irán”, dijo.

De acuerdo con Obama, “Irán aún presenta desafíos a nuestros
intereses y valores”, como “su apoyo al terrorismo y el uso de terceros
para desestabilizar partes del Medio Oriente”.

Un día después que diversos países sellaron un acuerdo, negociado
durante dos años, para cerrar el camino de Teherán a una arma
atómica, Obama ofreció una extensa conferencia de prensa para
intentar tomar la ofensiva y responder a las críticas.

El acuerdo, firmado finalmente el martes después de una maratón de
18 días en Viena, se propone evitar que Irán llegue a dotarse de un
arma nuclear y al mismo tiempo establece un programa de
levantamiento de las sanciones internacionales adoptadas contra la
República Islámica.

Este entendimiento fue saludado efusivamente por Estados Unidos, l
a Unión Europea, Irán y la OTAN, aunque Israel lo consideró como un
“error histórico”.

“Con este acuerdo hemos bloqueado cada camino de Irán hacia un
arma nuclear”, dijo Obama durante su conferencia de prensa en la Casa
Blanca. “El programa nuclear de Irán será severamente limitado
durante muchos años. Sin un acuerdo, esos caminos seguirían
abiertos”, apuntó.

Obama insistió en que el programa nuclear iraní estará bajo un control
sin precedentes por parte de agencias de la ONU.
Fonte: La Jornada – 15/07/2015

 

Tradução Livre
EU aún tiene “profundas” diferencias con Irán: Obama
Os Estados Unidos ainda têm “profundas” diferenças com Irã: Obama

 

El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, defendió el miércoles
el acuerdo alcanzado el martes con Irán por su programa nuclear, que
desató una oleada doméstica de críticas, pero precisó que su gobierno
aún mantiene “profundas diferencias” con la República Islámica.
O presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, defendeu na quarta-feira o
acordo alcançado na terça-feira com o Irã com seu programa nuclear, que desatou
uma onda doméstica de críticas, porém esclareceu que seu governo ainda
mantém “profundas diferenças” com a República Islãmica.

 

“Aún con este acuerdo, seguiremos teniendo profundas diferencias con
Irán”, dijo Obama, en referencia a las críticas de sus opositores a un
acuerdo que interpretaron como una aproximación de Washington con
su antiguo rival.
“Ainda com este acordo, seguiremos tendo profundas diferenças com o
Irã”, disse Obama, em referência às críticas de seus opositores a um
acordo que interpretaram como uma aproximação de Washington com seu
antigo rival.

 

Obama dijo también que Israel tiene razón en estar preocupado con la
conducta de Irán, pero insistió en que sin el acuerdo nuclear alcanzado
con Teherán la situación sería mucho más peligrosa.
Obama disse também que Israel tem razão em estar preocupado com a
conduta do Irã, porém insistiu em que sem o acordo nuclear alcançado com
Teerã a situação seria muito mais perigosa.

 

“Israel tiene preocupaciones legítimas sobre su seguridad con respecto
a Irán”, dijo.
“Israel tem preocupações legítimas sobre sua segurança com respeito ao
Irã”, disse.

 

De acuerdo con Obama, “Irán aún presenta desafíos a nuestros
intereses y valores”, como “su apoyo al terrorismo y el uso de terceros
para desestabilizar partes del Medio Oriente”.
De acordo com Obama, “Irã ainda apresenta desafios aos nossos interesses e
valores”, como seu “apoio ao terrorismo e o uso de terceiros para
desestabilizar partes do Oriente Médio”.

 

Un día después que diversos países sellaron un acuerdo, negociado
durante dos años, para cerrar el camino de Teherán a una arma
atómica, Obama ofreció una extensa conferencia de prensa para
intentar tomar la ofensiva y responder a las críticas.
Um dia depois que diversos países selaram o acordo, negociado durante
dois anos, para fechar o caminho de Teerã para uma arma atômica, Obama
ofereceu uma extensa coletiva de imprensa para tentar tomar a ofensiva
e responder às críticas.

 

El acuerdo, firmado finalmente el martes después de una maratón de
18 días en Viena, se propone evitar que Irán llegue a dotarse de un
arma nuclear y al mismo tiempo establece un programa de
levantamiento de las sanciones internacionales adoptadas contra la
República Islámica.
O acordo, firmado finalmente na terça-feira depois de uma maratona de 18
dias em Viena, se propõe a evitar que o Irã chegue a se dotar de uma arma
nuclear e ao mesmo tempo estabelece um programa de levantamento das
sanções internacionais adotadas contra a República Islãmica.

 

Este entendimiento fue saludado efusivamente por Estados Unidos, la
Unión Europea, Irán y la OTAN, aunque Israel lo consideró como un
“error histórico”.
Este entendimento foi saudado efusivamente pelos Estados Unidos, pela União
Europeia, pelo Irã e pela OTAN, embora Israel o considerasse como um “erro
histórico”.

 

“Con este acuerdo hemos bloqueado cada camino de Irán hacia un
arma nuclear”, dijo Obama durante su conferencia de prensa en la Casa
Blanca. “El programa nuclear de Irán será severamente limitado
durante muchos años. Sin un acuerdo, esos caminos seguirían
abiertos”, apuntó.
“Com este acordo temos bloqueado cada caminho do Irã até uma arma
nuclear”, disse Obama durante sua coletiva de imprensa na Casa Branca.
“O programa nuclear do Irã será severamente limitado durante muitos
anos. Sem um acordo, esses caminhos seguiriam abertos”, apontou.

 

Obama insistió en que el programa nuclear iraní estará bajo un control
sin precedentes por parte de agencias de la ONU.
Obama insistiu que o programa nuclear iraniano estará sob um controle sem
precedentes por parte de agência da ONU.

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Veja os comentários
  • Nenhum comentário enviado.