Artigo

LAY ou LIE – você sabe a diferença?

Olá caros(as) amigos(as),

Praticamente em quase todas as provas de Língua Inglesa dos concursos, as Bancas colocam opções com palavras muito similares para testar o conhecimento do concursando quanto ao vocabulário e à gramática. Então hoje vamos treinar os seguintes vocábulos: LAY e LIE. Embora tenham uso também como substantivos ou adjetivos, neste artigo de hoje vamos considerá-los na sua função verbal.

Pensem um pouco no significado de cada um destes verbos. Conseguiram lembrar ?

Não?…Bem, a maneira mais fácil de lembrar é relacionar desta forma abaixo:

LIE + nome de lugar e LAY + objeto

LAY é um verbo transitivo que necessita de um objeto para completá-lo.

LIE é um verbo intransitivo, não necessita de um objeto e geralmente vem seguido de um nome de lugar.

O dicionário traz o seguinte significado:

LAY – colocar em posição horizontal, pôr, deitar, assentar
LIE – descansar, repousar, recostar, mentir

Ih, mas como são parecidos. Observem os exemplos abaixo para que assim vocês fiquem mais esclarecidos quando ao uso destes verbos siameses.

Lay the book on the table. (objeto: on the table)
Ponha o livro sobre a mesa.

I lie on the grass to read. (lugar: on the grass)
Eu deito na grama para ler.

Agora vamos observá-los em outros tempos verbais, humm..agora é que a coisa pega.
Prestem bem atenção para depois não se confudirem!! Cuidado!!!

Past Tense ( Passado Simples):

LAY: She laid the baby on the bed in order to change his nappy.
Ela colocou o bebê na cama a fim de mudar a sua fralda.

LIE: When I looked out of the aircraft window, I could see that Miami lay beneath us.
Quando olhei para fora da janela do avião, eu pude ver que Miami se posicionava abaixo de nós
.
Past Continuous ( Passado Contínuo):

LAY: The ship was laying cables across the seas from Brazil to Australia.
O navio estava assentando cabos através dos mares do Brasil até a Austrália.

LIE: She was lying asleep on the sofa when her husband arrived at home.
Ela estava deitada dormindo no sofá quando o marido dela chegou em casa.

Present Perfect:

LAY: He has laid carpets in order to make money.
Ele tem assentado carpetes, a fim de ganhar o sustento.

LIE: She has lain on the bed for many hours.
Ela tem repousado na cama por muitas horas.

Espero que agora tenha ficado mais claro estes dois verbos pra vocês. Mais detalhes sobre estes e outros tempos verbais, bem como sobre vocabulário e sinônimos, vocês encontrarão nas minhas aulas escritas aqui no site do Estratégia.

Abraços a todos e bons estudos!
Ena Gláucia
[email protected]        [email protected]          [email protected]

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Veja os comentários
  • Nenhum comentário enviado.