Artigo

Espanhol ou Castelhano ?

ESPANHOL OU CASTELHANO? – ¿ESPAÑOL O CASTELLANO?

Muitas pessoas pensam que Espanhol e Castelhano são línguas
totalmente diferentes, mas isto não é verdade. De acordo com o dicionário
normativo da Real Academia Espanhola, trata-se de termos sinônimos. 

As denominações espanhol e castelhano surgiram em épocas
diferentes. O termo castelhano é mais antigo. Ele remonta ao reino de
Castela, na Idade Média, quando a Espanha ainda não existia. Quando o país
começou a se consolidar, no século XIII, o reino de Castela se impôs aos outros
territórios da região que hoje formam a Espanha. Por causa dessa liderança, o
castelhano, um dialeto com forte influência do latim, acabou sendo adotado como
língua oficial do novo país em 1492, com a unificação dos reinos que correspondem
à Espanha atual. O termo espanhol procede do latim medieval Hispaniolus,
denominação latina da Península Ibérica Hispania.

A denominação do idioma como espanhol, em detrimento da
forma castelhano, costuma gerar uma situação
conflituosa. Sabe-se que na Espanha existem outros idiomas, tais como: galego,
basco e catalão. Assim, se você disser que fala espanhol, pode-se subentender
que você também fala esses outros idiomas. De acordo com a Constituição
espanhola de 1978, o castelhano é considerado língua oficial em toda a Espanha,
mas nas regiões onde há um idioma próprio, este possui valor co-oficial. Assim,
torna-se possível compreender porque em lugares como na Catalunha ou no País
Basco, por exemplo, o idioma co-oficial é falado no dia a dia.

A razão pela qual alguns países optam por chamar o idioma de
castelhano e outros de espanhol pode ser política: você dificilmente vai ouvir
um argentino dizendo que fala espanhol, já que o nome remete ao período
colonial. Por esse motivo, o termo castelhano é mais usado na América do Sul.
Já a forma espanhol é comum no Caribe, no México e nas áreas de fronteira com
outra grande língua, o inglês. Na Espanha, o uso dos termos depende da região:
no norte, as pessoas referem-se à língua como castelhano. Na Andaluzia e nas
ilhas Canárias, o idioma é chamado de espanhol.

Assim como os brasileiros não falam o português idêntico ao de
Portugal, sabe-se que existem variações no modo de falar dos diferentes povos
latino-americanos colonizados pela Espanha, mas nada que possa fazer-nos
considerar qualquer dessas variantes como um idioma a parte.

Apesar de o espanhol ser um idioma falado em regiões relativamente
distantes, a ortografia e as normas gramaticais asseguram a integridade da
língua. As diversas Academias de Língua Espanhola são responsáveis por
preservar esta unidade. A Espanha elaborou o primeiro método unitário de ensino
do idioma, que é difundido por todo o mundo, através do Instituto Cervantes.

 

Saludos,

Marise Zappa

[email protected]


Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Veja os comentários
  • Nenhum comentário enviado.