Categorias: Concursos Públicos

Curso de Tradução para prova Senado

Para quem for fazer a segunda etapa do concurso do Senado Federal (e eu espero que seja a maioria de vocês!), estou preparando um curso de Tradução Espanhol>Português muy especial, cujo cronograma já está no ar.

 

E, como não podia deixar de ser, trouxe para vocês quais são os possíveis problemas tradutórios que a banca organizadora irá avaliar nos textos traduzidos:

 

 

– solução tradutória inadequada

 

 

– texto pouco fluido

 

 

– interferência do texto Espanhol na tradução do texto em Português

 

 

– mudança no contexto do texto original

 

 

– omissão ou acréscimo de informação

 

 

– erro de interpretação do texto pelo candidato

 

 

 

 

 

 

 

 

È bom se lembrar destes detalhes na hora em que estiverem fazendo a tradução.

 

 

Espero por vocês então no Curso de Tradução.

 

 

Hasta muy pronto.

 

 

Marise Zappa

 

 

marisezappa@estrategiaconcursos.com.br

 

 

Marise Zappa

Posts recentes

Concursos 2024: as seleções previstas para este ano!

2024 chegou! Como quem se antecipa larga na frente, que tal colocar em prática aqueles…

7 horas atrás

Lei 123/2006 – Simples Nacional

Lei 123/2006 - Simples Nacional

4 horas atrás

Concurso ISS Macaé RJ: FGV é a banca do novo certame!

Iniciais de R$ 7 mil! Ao que tudo indica, o concurso ISS Macaé pode ter…

6 horas atrás

Concurso Macaé RJ: FGV é a banca para 647 vagas!

A banca do novo concurso público da prefeitura de Macaé, Rio de Janeiro, foi oficialmente…

7 horas atrás

Concursos Bahia: vagas e editais para 2024!

Esse artigo foi feito especialmente para você que pretende prestar concurso na Bahia. Sabendo quais…

7 horas atrás

Concurso Politec PE terá prova discursiva? Veja os detalhes!

Se você já se inscreveu ou pretende participar do concurso público Politec PE (Polícia Técnica do…

7 horas atrás