Artigo

Prova de Inglês – Banco do Brasil – 2015

Oi pessoal,

Fiz a análise da prova do Banco do Brasil e não encontrei nenhuma questão passível de recurso. Quem achou o vocabulário da prova muito elevado é por que não se preparou o suficiente. Achei a prova normal para o padrão da CESGRANRIO e ainda teve a vantagem de serem apenas 5 questões de Inglês o que é uma exceção para a Banca. Tenho certeza que quem se preparou comigo aqui no Estratégia se saiu bem, a menos que não tenha se dedicado ao material.

Para quem segue estudando, no momento temos cursos de Língua Inglesa aqui no Estratégia das bancas ESAF, CESPE, CESGRANRIO e FCC, além do curso regular de Inglês que é um mix de questões de várias bancas. É só clicar na página principal : cursos on line >> por professor >> Ena Smith

 

Qualquer dúvida sobre os cursos ou sobre a prova, escreva-me no email abaixo:

 

[email protected]

 

Seguem abaixo os comentários.

 

(BANCO DO BRASIL – CESGRANRIO – 2015)

66 The main purpose of the text is to

(A) explain the millennials’ credit card affection.

(B) defend the millennials’ fear of credit card use.

(C) describe the millennials’ attitude towards the credit card.

(D) present the millennials’ credit card historical background.

(E) demonstrate the millennials’ need of credit card use to build a credit history.

 

66 The main purpose of the text is to

66 O principal propósito do texto é

 

(A) explain the millennials’ credit card affection.= explicar a afeição que a geração do milênio tem pelo cartão de crédito.

 

(B) defend the millennials’ fear of credit card use. = defender o medo que a geração do milênio tem quanto a usar cartão de crédito.

 

(C) describe the millennials’ attitude towards the credit card.= descrever a attitude da geração do milênio em relação ao cartão de crédito.

 

(D) present the millennials’ credit card historical background. = apresentar o antecedente histório de cartão de crédito da geração do milênio.

 

(E) demonstrate the millennials’ need of credit card use to build a credit history. = demonstrar a necessidade da geração do milênio quanto ao uso de cartão de crédito para formar um histórico de crédito.

 

Observe o título:

 

Why Millennials Don’t Like Credit Cards

Por que a Geração do Milênio Não Gosta de Cartões de Crédito

 

O título é um resumo da mensagem principal do texto. O verbo no texto é o like, verbo bem conhecido, e o pronome interrogativo Why ambos vimos durante o curso. As outras palavras são cognatos verdadeiros (aula 00) , estava fácil de entender o que o título diz. Então, o título não fala de afeição, de medo e nem de passado histórico. A pergunta feita no título com o Why (Por que) requer uma resposta que explica, descreve algo. Está claro então que o propósito principal do texto é descrever a attitude da geração do milênio em relação ao cartão de crédito.

 

GABARITO: C

 

67 In the sentence of the text “the Great Recession caused millennials to stray from historic patterns when it comes to purchasing a home and having children” (lines 13 – 15), the word stray can be replaced, with no change in meaning, by

(A) stem

(B) start

(C) range

(D) follow

(E) deviate

 

67 In the sentence of the text “the Great Recession caused millennials to stray from historic patterns when it comes to purchasing a home and having children” (lines 13 – 15), the word stray can be replaced, with no change in meaning, by

 

67 Na frase do texto “a Grande Recessão provocou que a geração do milênio se desvie dos padrões históricos, quando se trata de comprar uma casa e ter filhos” (linhas 13-15), a palavra desviar pode ser substituída, sem alteração de sentido, por

 

(A) stem = originar

(B) start = começar

(C) range = variar

(D) follow = seguir

(E) deviate = desviar-se

 

Stray = afastar-se, desviar-se = deviate = desviar-se de algo

 

GABARITO: E

 

68 The word skittish, in the sentence of the text “With those figures, it’s no wonder that millennials are skittish when it comes to credit cards” (lines 24 – 26), can be replaced, with no change in meaning, by

(A) uncertain

(B) enthusiastic

(C) depressed

(D) determined

(E) secure

 

68 The word skittish, in the sentence of the text “With those figures, it’s no wonder that millennials are skittish when it comes to credit cards” (lines 24 – 26), can be replaced, with no change in meaning, by

68 A palavra arisco, na frase do texto “Com esses números, não é de admirar que a geração do milênio são ariscos quando se trata de cartões de crédito” (linhas 24-26), podem ser substituídos, sem mudança de sentido, por

 

(A) uncertain = incerto

(B) enthusiastic = entusiastico

(C) depressed = deprimido

(D) determined = determinado

(E) secure = seguro

 

Skittish = arisco, nervoso, inquieto = uncertain = incerto, inseguro, indeciso

 

GABARITO: A

 

69 The sentence of the text “With so much debt already under their belts, millennials are worried about adding any credit card debt to the pile” (lines 38 – 40) conveys the idea that millenials have

 

(A) piles of bills to pay every month, but they can use their credit cards moderately.

(B) so many bills to pay that credit card bills wouldn’t make much difference.

(C) so many bills to pay that they have to sell their belongings.

(D) so much debt to pay that they can’t afford another one.

(E) no credit cards simply because they don’t like them.

 

69 The sentence of the text “With so much debt already under their belts, millennials are worried about adding any credit card debt to the pile” (lines 38 – 40) conveys the idea that millenials have

69 A frase do texto “Com tanta dívida já adquirida, a geração do milênio está preocupada com adicionar alguma dívida de cartão de crédito à pilha de débitos ” (linhas 38-40) transmite a idéia que a geração do milênio tem

 

(A) piles of bills to pay every month, but they can use their credit cards moderately. = pilhas de contas a pagar todo o mês, mas eles não podem usar os cartões de crédito deles moderadamente.

 

(B) so many bills to pay that credit card bills wouldn’t make much difference. = tantas contas para pagar que as contas do cartão de crédito não fariam muita diferença.

 

(C) so many bills to pay that they have to sell their belongings. = tantas contas para pagar que eles tem que vender os seus pertences.

D) so much debt to pay that they can’t afford another one. = tanta dívida para pagar que eles não podem ter uma a mais.

 

(E) no credit cards simply because they don’t like them. = nenhum cartão de crédito simplesmente por que não gosta

 

Vimos o MANY e MUCH na aula 02. Não se trata de usar o cartão com moderação, não fazer diferença, ter que vender os pertences, ou simplesmente não gostar. O texto diz que o motivo de eles evitarem o uso do cartão de crédito é por que eles já tem muitas dívidas para pagar.

 

GABARITO: D

 

70 In the sentence of the text “Still, there are plenty of ways millennials can build a credit history without a credit card” (lines 52 – 53), the quantifier plenty of can be replaced, with no change in meaning, by

 

70 Na frase do texto “Ainda assim, existem muitas maneiras em que a geração do milênio pode formar um histórico de crédito sem um cartão de crédito” (linhas 52-53), o quantificador plenty of pode ser substituído, sem mudança de sentido, por

 

(A) some = algum (a)

(B) few = pouco

(C) a few = alguns

(D) a little = um pouco

(E) lots of = muitos

 

PLENTY OF = muito, bastante = LOTS OF = muitos, uma grande quantidade de

 

Todos os conectivos das opções foram vistos no topico Quantificadores nas págs 1 a 3 da aula 02.

 

GABARITO: E

 

Abraços

 

Profa Ena Smith

 

 

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Veja os comentários
  • Olá pessoal, acho legal termos tantas pessoas trocando idéias sobre uma prova que irá competir todos uns com os outros. Mas o que me deixa decepcionado é que com um trabalho que seremos treinados para exercer exatamente o que manda o treinamento, ou seja para cada escriturário, ou caixa, ou atendente, o treinamento após aprovado é completamente diferente das provas. Pra que inglês se vamos trabalhar com 99,99% com clientes brasileiros e se por ventura surja um cliente do exterior falando fluentemente outra língua vamos usar um celular para tradução do que ele fala. Situação que presenciei numa agência da CEF. Pra que informática ou noções de sistemas se somos proibidos de mecher, alterar, e até mesmo trocar um mouse temos que acionar a empresa terceirizada que é paga para isso e tem que passar por emails de gerentes, superintendente, gerar uma nota fiscal e ordem de serviço para os funcionários da empresa fazerem as manutenções nos computadores. Sei que meu desabafo não resolve nada nem mudará as aplicações das bancas em provas bancária. Mais se todos se juntassem poderíamos fazer com que o conteúdo fosse direcionado para as funções em concursos. Conhecimento bancário é pra ser um peso de 40% , matemática com 20%, português com 20% e os demais assuntos voltados para situações de um banco, atendimento prioritários, empréstimos, consignações, financiamentos, atualidades talvez se voltado para os negócios financeiro. Pra que saber se o incêndio da china teve proporção "x ou y" se uma semana depois quem fez a prova e errou essas questões não alterou em nada os aprovados.
    Huds Vila Nova em 28/08/15 às 15:43
  • Olá, professora! Obrigado pelo elogio em relação àquele meu comentário anterior. Desculpe-me porque sei que não sou ninguém para dar palpite no seu trabalho, mas gostaria de sugerir que dissesse aos alunos, em sala de aula, aquela analogia que fiz do inglês com o português: "ao ler um texto em português, sempre vamos nos deparar com palavras desconhecidas, o que não impede de compreendermos o assunto e extrair o tema central; em inglês, é a mesma coisa." Eu espero que essa dica facilite a vida dos alunos e talvez faça com que eles fiquem menos "apavorados" por acreditarem que não vão conseguir se virar porque desconhecem duas ou três palavras em um texto. Eu mesmo demorei para perceber que uma das coisas mais importantes é saber o assunto de que trata o texto, mesmo sem saber algumas palavras e/ou expressões. Caso já tenha dito tudo isso a eles, peço desculpas. Obrigado e parabéns pela sua dedicação e empenho!
    Danilo em 20/03/15 às 08:50
  • Vai depender da concorrência.
    Ena Smith em 18/03/15 às 12:25
  • Olá professora a senhora acha que devido as questões de inglês a média das notas deve diminuir também? Acertei 40 questões fazendo 60 pontos no total sem zerar em nenhuma matéria e atingindo o percentual exigido tanto em básicos quanto em específicos. 60% da prova é uma boa pontuação?
    Ana em 18/03/15 às 12:11
  • Achei a prova de nivel muito alto: Primeiro, não sei o motivo de se cobrar inglês para ser escriturário, tenho uma irmã que é bancária há mais de 10 anos e nunca usou inglês. Realmente não estudei inglês, me confiei que costumo entender os textos, mas não sei se foi o cansaço mental, ou o texto estava realmente com vocabulário avançado. Além da dificuldade, exagerei no azar, pois chutei todas as letras C e peguei a prova de gabarito 5, ou seja, zerei!! A única alternativa que não tinha nenhuma questão nessa prova era a que eu chutei!!! Do mais.. acertei, 53 questões, e estou fora por causa de ingles!!
    Carlos em 18/03/15 às 00:08
  • Inglês foi uma das 3 matérias que gabaritei. Fiquei até surpreso, pois também não conhecia palavras como skittish ou stray. Porém, com entendimento básico do texto, e com a facledade de a palavra deviate ser parecida com sua tradução, não é impossível fazer a prova. Além disso, a questão que iguala plenty of com lots of é gramática pura, e poderia salvar do zeramento na matéria. Só acho que matérias com apenas 5 questões realmente são perigosas, pois é fácil zerar.
    Alexandre S.C em 17/03/15 às 21:12
  • Caberia recurso se tivesse prejudicado o entendimento da palavra.
    Ena Smith em 17/03/15 às 20:33
  • Existe, mas em textos da ESAF também podem aparecer palavras conotativas. A linguagem figurada pode aparecer em qualquer texto.
    Ena Smith em 17/03/15 às 20:32
  • Oi Danilo, Excelente comentário. Obrigada !
    Ena Smith em 17/03/15 às 20:29
  • Oi Adrieli, Veja a referência abaixo: skittish [skit-ish] Examples Word Origin adjective 1. apt to start or shy: a skittish horse. 2. restlessly or excessively lively: a skittish mood. 3. fickle; uncertain. http://dictionary.reference.com/browse/skittish?s=t
    Ena Smith em 17/03/15 às 20:25
  • Nossa, só acertei 1 questão.
    CRISTINA em 17/03/15 às 19:46
  • LAMENTO MUITO...ERREI AS QUESTÕES DE INGLÊS...
    ANTONIO em 17/03/15 às 17:52
  • LAMENTO MUITO.....ERREI AS QUESTÕES DE INGLES...
    ANTONIO em 17/03/15 às 17:51
  • Acertei só duas (as questões de "The main purpose of the text is to" e "plenty of"). Apesar de eu ser ruim em inglês e ter pouco vocabulário, concordo com a professora. O texto estava fácil. Era possível extrair o tema e a idéia central em uma única leitura rápida, "por cima", sem aprofundar-se. As palavras desconhecidas no texto (por conta do meu pouco vocabulário) não impediram de compreender o contexto e nem o assunto relatado no texto. Inglês, nesse caso, é como português. Ao ler um texto em português, sempre vamos nos deparar com palavras desconhecidas, o que não impede de compreendermos o assunto e extrair o tema central. Em inglês, é a mesma coisa. Fica minha humilde dica. Abraços.
    Danilo em 17/03/15 às 16:43
  • Olá, prof. Ena! Estudo para a Receita Federal e percebi uma grande diferença entre os textos das bancas. No texto dessa prova há a utilização de palavras em sentido conotativo, estou certa? Obrigada!
    Joyce em 17/03/15 às 15:43
  • Boa tarde professora Não consigo entender como skittish é sinônimo de uncertain, se o primeiro é arisco, nervoso e inquieto, e o segundo incerto, inseguro e indeciso. Quando uma pessoa está arisca ou inquieta não quer dizer que ela esta indecisa ou insegura.
    Adrieli em 17/03/15 às 15:24
  • Questão 69 erro de digitação, "millenials" com um "n" só. Cabe recurso?
    Marcos em 17/03/15 às 12:42
  • O autor não defende essa premissa. Portanto essa opção está errada.
    Ena Smith em 17/03/15 às 12:21
  • Não, ele quer a letra que engloba tudo no texto. A letra E não é aquela que melhor resume isso.
    Ena Smith em 17/03/15 às 12:20
  • O que você tem que prestar atenção é o que a opção diz. Eu corrigi o gabarito 1 e lá a opção 66 C é a mesma do gabarito 5 D.
    Ena Smith em 17/03/15 às 12:18
  • Concordo com você, deveria ser 10 questões.
    Ena Smith em 17/03/15 às 12:12
  • Oi Edvando, Infelizmente não encontrei nenhuma passível de recurso.
    Ena Smith em 17/03/15 às 12:11
  • Corrigindo o questionamento: *gabarito (B) defend the millennials’ fear of credit card use. = defender o medo que a geração do milênio tem quanto a usar cartão de crédito. Questão 66
    Francisco Antônio Concurseiro em 17/03/15 às 11:28
  • Há tanto tempo leio textos em inglês e desconhecia o significado de: stray, skittish e plenty. Professora, a questão 66 não cabe gabarito E ?
    Francisco Antônio Concurseiro em 17/03/15 às 11:24
  • o garito de número 5 não confere . ¨66 é letra D....
    JUCIMÁRIO em 16/03/15 às 22:03
  • Boa nte, Profa... Esse correção vale para todos os gabaritos? No gabarito de número a questão 66 não confere com o gabarito da senhora...
    JUCIMÁRIO em 16/03/15 às 21:53
  • Não acho uma boa só cinco questões pois qm n acertou ao menos uma será cortado.
    louise em 16/03/15 às 21:36
  • Alguma questão caberia recurso? queria só uma!
    Edvando em 16/03/15 às 20:41