Categorias: Concursos Públicos

INGLÊS – TO CHANGE

PROF. ROBERTO WITTE
Bom dia, boa tarde, boa noite, boa madrugada…não sei a hora que você está me “lendo”, mas o importante é que você está me “lendo”.

Nesse nosso “Bate-papo”, eu mostrar um verbo que aparece muito em provas de concurso: to change. O verbo “to change” significa “mudar”, “trocar”, “alterar”, “modificar”. Até aqui, tudo bem. Entretanto, em provas oficiais, o elaborar vai procurar te confundir e utilizar sinônimos. Em minhas videoaulas, eu sempre mostro sinônimos de vários verbos e palavras em geral e peço para que os (as) alunos (as) anotem tais sinônimos.
Caso você não tenha assistido à aula na qual eu mostro os sinônimos para o verbo “to change”, vou te dar uma colher de chá e apresentar a lista a seguir, vamos lá?

  • To change
  • To exchange
  • To interchange
  • To swap
  • To switc
  • To shift
  • To vary
  • To alter
  • To modify

Os verbos da lista anterior podem ser traduzidos basicamente como “mudar”, “trocar”, “alterar”, “modificar”. Ninguém vai perguntar quais variações existem de um para outro, pois todos expressam, de alguma forma, a ideia de “troca”, “permuta”, “alteração”.

TO BARTER

Entretanto, existe outro verbo que vou mostrar a seguir. Esse verbo é o verbo “to barte”. Observe:

O verbo “TO BARTER” significa comercializar sem a utilização de dinheiro (escambo). Ou seja, como não há moeda envolvida na transação, as partes envolvidas na transação trocam mercadorias que consideram de valor equivalente. É uma característica de economias primitivas. Entretanto, esta prática, não está extinta, pois a maior negociação envolvendo esta prática (escambo) de que se tem registro foi de 36 milhões de barris de petróleo por 10 jatos Boeing 747 para a Royal Saudi Airline na década de 1980 (talvez, tenha havido outra transação maior, mas eu não consegui encontrar nenhum registro). Dessa forma, o verbo “to barter” é similar a “to exchange”. Em uma prova, o elaborador utilizar o verbo “to barter” no texto e colocar “to exchange” na alternativa correta. Dessa forma, ele avalia se você conhecia ambos os verbos. Aliás, o verbo “to barter” já apareceu em uma prova (barter economy = economia de troca).

Resumindo (Summarizing): sempre anote palavras sinônimas (e antônimas). Independentemente da prova ou banca, os professores de idiomas sempre utilizam desse estratagema, ou seja, avaliar seu conhecimento de vocabulário através de sinônimos e antônios….fica a dica.

Acompanhem nossos pdf e as aulas, tenho certeza que na próxima prova você estará na lista de aprovados…e não esquece de chamar a gente para o churrasco de comemoração rssss

Conte conosco…
…sem nunca perder a noção da realidade.

Prof. Roberto Witte e Profa Ena Smith

Roberto Witte

Posts recentes

Concursos 2026: mais de 160 mil vagas; salários de até R$ 30 mil!

Fique por dentro dos Concursos 2026; são mais de 100 mil vagas previstas para diversas…

15 minutos atrás

Concurso SEMA BA: comissão formada; 110 vagas!

A área ambiental na Bahia receberá um novo apoio profissional! Isso porque foi formada a…

31 minutos atrás

Concurso NAV: são 858 vagas e até R$ 10,8 mil. Inscreva-se!

Novo concurso NAV tem edital publicado com oportunidades nos níveis médio, técnico e superior. Provas…

4 horas atrás

Concurso Câmara Campo Limpo Paulista: saíram os resultados

Câmara Campo Limpo Paulista oferece vagas nos níveis médio e superior em novo concurso! Foi…

4 horas atrás

Concurso ALEAM: até R$ 30,1 mil. Resultados divulgados!

Edital do concurso ALEAM oferece 363 oportunidades e salários de até R$ 30,1 mil! Foram…

4 horas atrás

Concursos Pará: Governadora atualiza sobre SEDUC e Polícia Civil! Banca em definição!

A vice-governadora do Pará, Hana Ghassan, fala sobre concursos Pará e planos para a Educação…

5 horas atrás