Categorias: Concursos Públicos

INGLÊS – TO CHANGE

PROF. ROBERTO WITTE
Bom dia, boa tarde, boa noite, boa madrugada…não sei a hora que você está me “lendo”, mas o importante é que você está me “lendo”.

Nesse nosso “Bate-papo”, eu mostrar um verbo que aparece muito em provas de concurso: to change. O verbo “to change” significa “mudar”, “trocar”, “alterar”, “modificar”. Até aqui, tudo bem. Entretanto, em provas oficiais, o elaborar vai procurar te confundir e utilizar sinônimos. Em minhas videoaulas, eu sempre mostro sinônimos de vários verbos e palavras em geral e peço para que os (as) alunos (as) anotem tais sinônimos.
Caso você não tenha assistido à aula na qual eu mostro os sinônimos para o verbo “to change”, vou te dar uma colher de chá e apresentar a lista a seguir, vamos lá?

  • To change
  • To exchange
  • To interchange
  • To swap
  • To switc
  • To shift
  • To vary
  • To alter
  • To modify

Os verbos da lista anterior podem ser traduzidos basicamente como “mudar”, “trocar”, “alterar”, “modificar”. Ninguém vai perguntar quais variações existem de um para outro, pois todos expressam, de alguma forma, a ideia de “troca”, “permuta”, “alteração”.

TO BARTER

Entretanto, existe outro verbo que vou mostrar a seguir. Esse verbo é o verbo “to barte”. Observe:

O verbo “TO BARTER” significa comercializar sem a utilização de dinheiro (escambo). Ou seja, como não há moeda envolvida na transação, as partes envolvidas na transação trocam mercadorias que consideram de valor equivalente. É uma característica de economias primitivas. Entretanto, esta prática, não está extinta, pois a maior negociação envolvendo esta prática (escambo) de que se tem registro foi de 36 milhões de barris de petróleo por 10 jatos Boeing 747 para a Royal Saudi Airline na década de 1980 (talvez, tenha havido outra transação maior, mas eu não consegui encontrar nenhum registro). Dessa forma, o verbo “to barter” é similar a “to exchange”. Em uma prova, o elaborador utilizar o verbo “to barter” no texto e colocar “to exchange” na alternativa correta. Dessa forma, ele avalia se você conhecia ambos os verbos. Aliás, o verbo “to barter” já apareceu em uma prova (barter economy = economia de troca).

Resumindo (Summarizing): sempre anote palavras sinônimas (e antônimas). Independentemente da prova ou banca, os professores de idiomas sempre utilizam desse estratagema, ou seja, avaliar seu conhecimento de vocabulário através de sinônimos e antônios….fica a dica.

Acompanhem nossos pdf e as aulas, tenho certeza que na próxima prova você estará na lista de aprovados…e não esquece de chamar a gente para o churrasco de comemoração rssss

Conte conosco…
…sem nunca perder a noção da realidade.

Prof. Roberto Witte e Profa Ena Smith

Roberto Witte

Posts recentes

Concurso Sefaz PR: P2 e P3 suspensas; saiba mais!

Concurso Sefaz PR para Auditor Fiscal já teve o seu resultado final homologado A banca…

1 hora atrás

Concurso Fartura SP: saíram os gabaritos dos dois dias!

Foram divulgados os gabaritos preliminares dos dois dias de prova objetiva, principal avaliação do concurso…

3 horas atrás

Concurso Diplomata: edital em fevereiro; 60 vagas!

Concurso Diplomata oferta salário inicial de R$ 22,5 mil Um novo concurso para a carreira…

3 horas atrás

Concurso Diplomata 2026: Cebraspe é a banca; 60 vagas

Concurso Diplomata 2026 será organizado pelo Cebraspe e contará com 60 vagas de nível superior…

3 horas atrás

Concurso Nova Santa Rosa: saíram os gabaritos!

Com provas aplicadas, o concurso público da Prefeitura de Nova Santa Rosa, no Paraná, teve…

3 horas atrás

Concurso IPEM PE: veja os gabaritos do 1º dia!

Uma das grandes apostas no estado do Pernambuco é o Concurso Unificado, com vagas destinadas…

4 horas atrás