{"id":35597,"date":"2016-03-22T12:16:27","date_gmt":"2016-03-22T15:16:27","guid":{"rendered":"http:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/?p=35597"},"modified":"2016-06-28T06:48:17","modified_gmt":"2016-06-28T09:48:17","slug":"anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/","title":{"rendered":"Tem Recursos !!! ANAC &#8211; Ingl\u00eas &#8211; T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o"},"content":{"rendered":"<p>Ol\u00e1 pessoal.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Fiz a an\u00e1lise dos dois textos da prova para T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o da ANAC-2016 e encontrei quatro quest\u00f5es pass\u00edveis de recurso. A grande maioria do vocabul\u00e1rio usado nos textos foi visto no curso. As palavras como aircraft, airline, air traffic control, customer, flyers, lease, passenger, officials, maintenance, noisy e The International Air Transport Association (IATA), apenas para citar algumas. Seguem abaixo os coment\u00e1rios. Para aqueles que seguem estudando, verifique os cursos de Ingl\u00eas que ministro aqui no Estrat\u00e9gia <a href=\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/cursosPorProfessor\/ena-smith-800\/\">clicando aqui.<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Abra\u00e7os e sucesso!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Profa. Ena Smith<\/strong><\/p>\n<p><strong>Periscope: @englishclasses<\/strong><\/p>\n<p>(T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o \u2013 ANAC- ESAF \u2013 2016)<\/p>\n<p>36- As used in the text, the word \u201cdrone\u201d is best defined as<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) a high-pitched noise which can cause serious annoyance.<\/li>\n<li>b) an unmanned flying machine that has many possible uses.<\/li>\n<li>c) an object used exclusively by criminals for nefarious purposes.<\/li>\n<li>d) a multi-purpose flying aid designed for film-makers and artists.<\/li>\n<li>e) an unstoppable bore which probably needs to be banned.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>36- As used in the text, the word \u201cdrone\u201d is best defined as<\/p>\n<p>36- Conforme usada no texto, a palavra \u201cdrone\u201d \u00e9 melhor definida como<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) a high-pitched noise which can cause serious annoyance.<\/li>\n<li>a) um ru\u00eddo estridente que pode causar s\u00e9rios aborrecimentos.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">No \u00faltimo par\u00e1grafo o texto apenas menciona que os drones podem ser barulhentos (drones can be noisy). Isso n\u00e3o \u00e9 uma caracter\u00edstica para se definir a palavra drone, pois nem todos s\u00e3o barulhentos. O pr\u00f3prio texto diz isso, usando o verbo auxiliar modal can que indica uma possibilidade. Al\u00e9m disso, o drone n\u00e3o \u00e9 apenas um ru\u00eddo estridente, ele tem muitas utilidades e \u00e9 usado em muitas \u00e1reas. Op\u00e7\u00e3o errada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>b) an unmanned flying machine that has many possible uses.<\/li>\n<li>b) uma m\u00e1quina voadora n\u00e3o tripulada que tem muitos usos poss\u00edveis.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Na maior parte do texto s\u00e3o citadas as utilidades dos drones e a sua popularidade. Portanto, essa \u00e9 a op\u00e7\u00e3o que melhor define a palavra drone no texto. Essa \u00e9 a correta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>c) an object used exclusively by criminals for nefarious purposes.<\/li>\n<li>c) um objeto usado exclusivamente por criminosos para fins nefastos.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>d) a multi-purpose flying aid designed for film-makers and artists.<\/li>\n<li>d) um auxiliar de v\u00f4o multiuso projetado para cineastas e artistas.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>e) an unstoppable bore which probably needs to be banned.<\/li>\n<li>e) um inc\u00f4modo impar\u00e1vel que provavelmente precisa ser banido.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Fundamento do Recurso: A op\u00e7\u00e3o apontada como correta pela banca n\u00e3o traz a correta defini\u00e7\u00e3o da palavra drone segundo o texto. A correta defini\u00e7\u00e3o est\u00e1 na letra B. Pede-se portanto a mudan\u00e7a de gabarito de A para B. (Adicionem ao recurso as minhas explica\u00e7\u00f5es de ambas as op\u00e7\u00f5es).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>GABARITO DA BANCA: A<\/p>\n<p>GABARITO PROPOSTO: B<\/p>\n<p>37- According to the text, five years ago America\u2019s Federal Aviation Authority<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) failed to perceive the importance of personal computers.<\/li>\n<li>b) exaggerated the probable number of drones in circulation today.<\/li>\n<li>c) expected the number of drones to fall below one million soon.<\/li>\n<li>d) seriously underestimated the number of drones sold today.<\/li>\n<li>e) condoned the use of unmanned aircraft for illegal ends.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>37- According to the text, five years ago America\u2019s Federal Aviation Authority<\/p>\n<p>37 \u2013 De acordo com o texto, cinco anos atr\u00e1s a Ag\u00eancia Nacional de Avia\u00e7\u00e3o Civil Americana<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Recurso: O texto foi escrito em 2015, mas a prova est\u00e1 sendo aplicada em 2016. Ent\u00e3o cinco anos atr\u00e1s&#8230;seria a partir de quando? Do ano da publica\u00e7\u00e3o do texto ou do momento em que o candidato l\u00ea a quest\u00e3o? Tendo em vista que no momento hoje quando dizemos 5 anos atr\u00e1s estamos nos referindo a 2011 e n\u00e3o a 2010 que \u00e9 o ano mencionado no texto. O enunciado da quest\u00e3o deixa margem para dupla interpreta\u00e7\u00e3o, pede-se portanto a anula\u00e7\u00e3o da mesma.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) failed to perceive the importance of personal computers.<\/li>\n<li>a) n\u00e3o conseguiu perceber a import\u00e2ncia dos computadores pessoais.<\/li>\n<\/ol>\n<ol>\n<li>b) exaggerated the probable number of drones in circulation today.<\/li>\n<li>b) exagerou o n\u00famero prov\u00e1vel de drones em circula\u00e7\u00e3o hoje.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>c) expected the number of drones to fall below one million soon.<\/li>\n<li>c) esperou que o n\u00famero de drones caisse abaixo de um milh\u00e3o em breve.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>d) seriously underestimated the number of drones sold today.<\/li>\n<li>d) subestimou seriamente o n\u00famero de drones vendidos hoje.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>In 2010 America\u2019s Federal Aviation Authority (FAA) estimated that there would, by 2020, be\u00a0 perhaps\u00a0 15,000\u00a0 such\u00a0 drones\u00a0 in\u00a0 the\u00a0 country.\u00a0 More\u00a0 than that number are now sold there every month.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Em 2010 a Ag\u00eancia de Avia\u00e7\u00e3o Federal dos Estados Unidos (FAA) estimou que haveria, por 2020, \u00a0talvez, 15.000 desses drones no pa\u00eds. Mais do que esse n\u00famero agora s\u00e3o vendidos l\u00e1 todos os meses.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Observe que o segmento acima mostra claramente que o n\u00famero de drones vendidos foi seriamente subestimado. Essa \u00e9 a op\u00e7\u00e3o correta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>e) condoned the use of unmanned aircraft for illegal ends.<\/li>\n<li>e) tolerou a utiliza\u00e7\u00e3o de aeronaves n\u00e3o tripuladas para fins ilegais.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>GABARITO DA BANCA: D<\/p>\n<p>GABARITO PROPOSTO: ANULADA<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>38- The concluding sentence of the text suggests that the best policy for drones may be to regulate them<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) for safety and privacy reasons.<\/li>\n<li>b) as strictly as possible.<\/li>\n<li>c) for cost and reliability.<\/li>\n<li>d) as often as possible.<\/li>\n<li>e) as little as possible.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>38- The concluding sentence of the text suggests that the best policy for drones may be to regulate them<\/p>\n<p>38- A frase final do texto sugere que a melhor pol\u00edtica para drones pode ser regul\u00e1-los<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) for safety and privacy reasons. = por raz\u00f5es de seguran\u00e7a e privacidade.<\/li>\n<li>b) as strictly as possible. = o mais rigidamente poss\u00edvel.<\/li>\n<li>c) for cost and reliability. = para o custo e confiabilidade.<\/li>\n<li>d) as often as possible. = o mais frequentemente poss\u00edvel.<\/li>\n<li>e) as little as possible. = o m\u00ednimo possivel<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>But the new machines are so cheap, so useful and have so much unpredictable potential that the best approach to regulation may simply be to let a thousand flyers zoom.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Mas as novas m\u00e1quinas s\u00e3o t\u00e3o baratas, t\u00e3o \u00fateis e t\u00eam tanto potencial imprevis\u00edvel que a melhor abordagem para regulamento pode ser simplesmente deixar mil drones voarem.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ao usar a express\u00e3o \u201cdeixar mil drones (muitos) voarem\u201d o texto quis dizer que devem preocupar-se com eles (ou em regul\u00e1-los) o m\u00ednimo poss\u00edvel (as little as possible).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>GABARITO: E<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>39- In Paragraph 2 line 12, the verbs \u201cto scout\u201d and \u201cto burgle\u201d mean respectively<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) to survey and to break into.<\/li>\n<li>b) to access and to police.<\/li>\n<li>c) to look down on and to shoot.<\/li>\n<li>d) to eavesdrop and to harass.<\/li>\n<li>e) to film and to embezzle.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>39- In Paragraph 2 line 12, the verbs \u201cto scout\u201d and \u201cto burgle\u201d mean respectively<\/p>\n<p>39- No par\u00e1grafo 2 linha 12, os verbos &#8220;espiar&#8221; e &#8220;assaltar&#8221; significam, respectivamente,<\/p>\n<p>Recurso: Os verbos n\u00e3o est\u00e3o alinhados na linha 12 como diz o enunciado, mas sim na 11.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Fundamenta\u00e7\u00e3o: N\u00e3o existem os verbos &#8220;to scout&#8221; e &#8220;to burgle&#8221; na linha citada no enunciado, linha 12. Al\u00e9m disso, o texto deveria numerar as linhas, visto que assim foram citadas no enunciado. Pede-se a anula\u00e7\u00e3o da quest\u00e3o, pois o enunciado traz uma informa\u00e7\u00e3o inver\u00eddica.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) to survey and to break into. = pesquisar e arrombar<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>survey = pesquisar, investigar, escrutinar = scout = espiar, observar<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>burgle = assaltar, arrombar = break into = arrombar<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ambas as palavras s\u00e3o sin\u00f4nimas respectivamente. Essa \u00e9 a op\u00e7\u00e3o correta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>b) to access and to police. = acessar e policiar<\/li>\n<li>c) to look down on and to shoot. = olhar para baixo e atirar<\/li>\n<li>d) to eavesdrop and to harass. = escutar clandestinamente e assediar<\/li>\n<li>e) to film and to embezzle. = filmar e fraudar<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>GABARITO PRELIMINAR: A<\/p>\n<p>GABARITO PROPOSTO: ANULADA<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>40- The word \u201cwhereas\u201d in Paragraph 2 line 2 could best be replaced by<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) since.<\/li>\n<li>b) once.<\/li>\n<li>c) moreover.<\/li>\n<li>d) while.<\/li>\n<li>e) because.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>40- The word \u201cwhereas\u201d in Paragraph 2 line 2 could best be replaced by<\/p>\n<p>40- A palavra &#8220;enquanto&#8221; no par\u00e1grafo 2\u00ba linha 2 poderia melhor ser substitu\u00edda por<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) since. = desde que<\/li>\n<li>b) once. = uma vez que<\/li>\n<li>c) moreover. = al\u00e9m disso<\/li>\n<li>d) while. = enquanto<\/li>\n<li>e) because. = por que<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>That is probably an exaggeration. It is hard to think of a business which could not benefit from a PC, whereas\/while many may not benefit (at least directly) from drones.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Isso \u00e9 provavelmente um exagero. \u00c9 dif\u00edcil pensar em um neg\u00f3cio que n\u00e3o poderia se beneficiar de um PC, enquanto que\/ao passo que muitos n\u00e3o podem se beneficiar (pelo menos diretamente) dos drones.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Essas duas palavras est\u00e3o bem destacadas no quadro de conectivos na aula 06. Coloquei whereas (while) = enquanto, ao passo que. Todos os outros conectivos das op\u00e7\u00f5es tamb\u00e9m est\u00e3o l\u00e1 no quadro: since, once, moreover e because. Al\u00e9m disso, vimos esses conectivos em outros momentos do curso.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>GABARITO: D<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>41- The word \u201cnosy\u201d in Paragraph 3 line 6 could mean<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) inquisitive.<\/li>\n<li>b) loud-mouthed.<\/li>\n<li>c) friendly.<\/li>\n<li>d) excitable.<\/li>\n<li>e) unexceptionable<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>41- The word \u201cnosy\u201d in Paragraph 3 line 6 could mean<\/p>\n<p>41 \u2013 A palavra \u201ccurioso\u201d no par\u00e1grafo 3 linha 6 poderia significar<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Recurso: Em primeiro lugar as linhas n\u00e3o est\u00e3o numeradas. Segundo, contando as linhas manualmente ou no olho, percebe-se que a palavra nosy (intrometido) n\u00e3o est\u00e1 na linha 6 como o enunciado indica, mas sim na linha 5, na linha 6 est\u00e1 a palavra noisy (barulhento), que \u00e9 parecida com ela na escrita, mas tem significado diferente e est\u00e1 em um contexto diferente.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Fundamenta\u00e7\u00e3o: As linhas n\u00e3o est\u00e3o numeradas no texto. Ainda assim, n\u00e3o existe a palavra indicada no enunciado (nosy) na linha indicada (#6). Pede-se portanto a anula\u00e7\u00e3o da quest\u00e3o.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) inquisitive. = indagador, curioso<\/li>\n<\/ol>\n<p>b) loud-mouthed. = tagarela, fofoqueiro<\/p>\n<ol>\n<li>c) friendly. = amig\u00e1vel<\/li>\n<li>d) excitable. = irrit\u00e1vel<\/li>\n<li>e) unexceptionable = irrepreens\u00edvel<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Obs: Essa palavra noisy (barulhento) foi vista em um dos textos do nosso curso e est\u00e1 tamb\u00e9m no gloss\u00e1rio de termos para a ANAC na aula 06.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>GABARITO DA BANCA: A<\/p>\n<p>GABARITO PROPOSTO: ANULADA<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Quest\u00f5es do Texto 2:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>42- In relation to air traffic controllers, the text expresses concern that<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) they are too retiring.<\/li>\n<li>b) there are too many of them.<\/li>\n<li>c) there are too few of them.<\/li>\n<li>d) they are mainly immovable.<\/li>\n<li>e) they are usually incompetent.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>42- In relation to air traffic controllers, the text expresses concern that<\/p>\n<p>42 \u2013 Em rela\u00e7\u00e3o aos controladores de tr\u00e1fego a\u00e9reo, o texto expressa preocupa\u00e7\u00e3o que<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) they are too retiring. = eles est\u00e3o se aposentando muito.<\/li>\n<li>b) there are too many of them. = H\u00e1 muitos deles.<\/li>\n<li>c) there are too few of them. = H\u00e1 poucos deles.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Busy air traffic control facilities lack enough controllers<\/p>\n<p>Instala\u00e7\u00f5es de controle de tr\u00e1fego a\u00e9reo movimentadas carecem de suficientes controladores<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ora, se h\u00e1 uma car\u00eancia de controladores, \u00e9 por que h\u00e1 poucos deles. Essa \u00e9 a op\u00e7\u00e3o correta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>d) they are mainly immovable. = eles s\u00e3o principalmente im\u00f3veis.<\/li>\n<li>e) they are usually incompetent. = eles s\u00e3o geralmente incompetentes.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>GABARITO: C<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>43- The expression \u201ca government watchdog\u201d in Paragraph 1 line 3 and 4 refers to<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) a specially trained sniffer canine at airports.<\/li>\n<li>b) an official inspector or inspection committee.<\/li>\n<li>c) a state paymaster and his acolytes.<\/li>\n<li>d) a presidential aircraft supervisor.<\/li>\n<li>e) an understaffed civil service department.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>43- The expression \u201ca government watchdog\u201d in Paragraph 1 line 3 and 4 refers to<\/p>\n<p>43- A express\u00e3o &#8220;um defensor do governo&#8221; no Par\u00e1grafo 1 linha 3 e 4 refere-se a<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) a specially trained sniffer canine at airports.= um c\u00e3o farejador treinado especialmente nos aeroportos.<\/li>\n<li>b) an official inspector or inspection committee. = um inspector oficial ou comit\u00e9 de controle.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A op\u00e7\u00e3o expressa corretamente o significado da palavra watchdog. Correta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>c) a state paymaster and his acolytes. = um pagador do estado e seus ac\u00f3litos<\/li>\n<li>d) a presidential aircraft supervisor.= um supervisor de avi\u00e3o presidencial.<\/li>\n<li>e) an understaffed civil service department. = um departamento de servi\u00e7o p\u00fablico com escassez de pessoal.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>GABARITO: B<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>44- According to Paragraph 1, many air traffic controllers<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) are suffering from stress.<\/li>\n<li>b) are currently uneducated.<\/li>\n<li>c) demand frequent attention.<\/li>\n<li>d) still need supervision at work.<\/li>\n<li>e) do not get on with their colleagues.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>44- According to Paragraph 1, many air traffic controllers<\/p>\n<p>44- De acordo com o par\u00e1grafo 1, muitos controladores de tr\u00e1fego a\u00e9reo<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) are suffering from stress.= est\u00e3o estressados.<\/li>\n<li>b) are currently uneducated. = n\u00e3o s\u00e3o atualmente educados (estudo).<\/li>\n<li>c) demand frequent attention. = demandam frequente aten\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<li>d) still need supervision at work. = ainda precisam de supervis\u00e3o no trabalho.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The facilities also are under stress because a large share of their controllers are still being trained and are not yet competent to work on their own, he said.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>As instala\u00e7\u00f5es tamb\u00e9m est\u00e3o sob estresse, porque uma grande parte de seus controladores ainda est\u00e3o sendo treinados e ainda n\u00e3o s\u00e3o competentes a trabalhar por conta pr\u00f3pria, disse ele.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>O segmento acima deixa bem claro que muitos controladores ainda est\u00e3o sendo treinados, ou seja, ainda precisam de supervis\u00e3o pois n\u00e3o est\u00e3o aptos para trabalharem sozinhos. Essa \u00e9 a correta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>e) do not get on with their colleagues. = n\u00e3o se d\u00e3o bem com os colegas.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>GABARITO: D<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>45- Objections to changing place of work may come from<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) trades unions and Congressmen.<\/li>\n<li>b) workers and the unemployed.<\/li>\n<li>c) workers\u2019 wives or husbands and families.<\/li>\n<li>d) employees in training and experienced workers.<\/li>\n<li>e) air traffic controllers and their superiors.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>45- Objections to changing place of work may come from<\/p>\n<p>45- Obje\u00e7\u00f5es para mudar o local de trabalho podem vir<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>a) trades unions and Congressmen. = dos sindicatos e congressistas.<\/li>\n<li>b) workers and the unemployed. = trabalhadores e desempregados.<\/li>\n<li>c) workers\u2019 wives or husbands and families. = esposas ou maridos e familiares dos trabalhadores<\/li>\n<li>d) employees in training and experienced workers.= funcion\u00e1rios em treinamento e trabalhadores experientes.<\/li>\n<li>e) air traffic controllers and their superiors. = controladores de tr\u00e1fego a\u00e9reo e seus superiores.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Managers are reluctant to let workers go for fear they won\u2019t be readily replaceable, he said. And employees may oppose moving to an area where the cost of living is higher \u2014 New York, for example.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Os administradores s\u00e3o relutantes em deixar que os trabalhadores se mudem por medo de que eles n\u00e3o ser\u00e3o facilmente substitu\u00edveis, disse ele. E funcion\u00e1rios podem se opor de se mudar para uma \u00e1rea onde o custo de vida \u00e9 mais elevado &#8211; Nova York, por exemplo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Controllers = controladores = employees = funcion\u00e1rios<\/p>\n<p>Managers = administradores = superior = superiores<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A op\u00e7\u00e3o expressa a mesma informa\u00e7\u00e3o do texto usando sin\u00f4nimos de palavras. Essa \u00e9 a correta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>GABARITO: E<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ol\u00e1 pessoal. &nbsp; Fiz a an\u00e1lise dos dois textos da prova para T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o da ANAC-2016 e encontrei quatro quest\u00f5es pass\u00edveis de recurso. A grande maioria do vocabul\u00e1rio usado nos textos foi visto no curso. As palavras como aircraft, airline, air traffic control, customer, flyers, lease, passenger, officials, maintenance, noisy e The International Air [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"post_tipo":"article","footnotes":""},"categories":[],"tags":[780,897],"tax_estado":[],"class_list":["post-35597","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","tag-anac","tag-prova-de-ingles"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Tem Recursos !!! ANAC - Ingl\u00eas - T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Tem Recursos !!! ANAC - Ingl\u00eas - T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ol\u00e1 pessoal. &nbsp; Fiz a an\u00e1lise dos dois textos da prova para T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o da ANAC-2016 e encontrei quatro quest\u00f5es pass\u00edveis de recurso. A grande maioria do vocabul\u00e1rio usado nos textos foi visto no curso. As palavras como aircraft, airline, air traffic control, customer, flyers, lease, passenger, officials, maintenance, noisy e The International Air [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Estrat\u00e9gia Concursos\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-03-22T15:16:27+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2016-06-28T09:48:17+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ena Smith\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@EstratConcursos\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@EstratConcursos\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ena Smith\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"13 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"NewsArticle\",\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/\"},\"author\":{\"name\":\"Ena Smith\",\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#\/schema\/person\/afd1d3e6a3f8ae00c7422d7d00a4f1f3\"},\"headline\":\"Tem Recursos !!! ANAC &#8211; Ingl\u00eas &#8211; T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o\",\"datePublished\":\"2016-03-22T15:16:27+00:00\",\"dateModified\":\"2016-06-28T09:48:17+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/\"},\"wordCount\":2572,\"commentCount\":2,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#organization\"},\"keywords\":[\"ANAC\",\"prova de ingl\u00eas\"],\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/#respond\"]}],\"copyrightYear\":\"2016\",\"copyrightHolder\":{\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#organization\"}},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/\",\"url\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/\",\"name\":\"Tem Recursos !!! ANAC - Ingl\u00eas - T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2016-03-22T15:16:27+00:00\",\"dateModified\":\"2016-06-28T09:48:17+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Tem Recursos !!! ANAC &#8211; Ingl\u00eas &#8211; T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/\",\"name\":\"Estrat\u00e9gia Concursos\",\"description\":\"O blog da Estrat\u00e9gia Concursos traz not\u00edcias sobre concursos e artigos de professores oferecendo cursos para concursos (pdf + videaulas) no site.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#organization\",\"name\":\"Estrat\u00e9gia Concursos\",\"url\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/dhg1h5j42swfq.cloudfront.net\/2025\/06\/03203428\/logo_concursos-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/dhg1h5j42swfq.cloudfront.net\/2025\/06\/03203428\/logo_concursos-1.jpg\",\"width\":230,\"height\":60,\"caption\":\"Estrat\u00e9gia Concursos\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/x.com\/EstratConcursos\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#\/schema\/person\/afd1d3e6a3f8ae00c7422d7d00a4f1f3\",\"name\":\"Ena Smith\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e8f1dd180dc6dd7006b6b8a67f86386e1239e7c04795ef2c09d6e22b489cca34?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e8f1dd180dc6dd7006b6b8a67f86386e1239e7c04795ef2c09d6e22b489cca34?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e8f1dd180dc6dd7006b6b8a67f86386e1239e7c04795ef2c09d6e22b489cca34?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Ena Smith\"},\"url\":\"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/author\/enaglauciaestrategiaconcursos-com-br\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Tem Recursos !!! ANAC - Ingl\u00eas - T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Tem Recursos !!! ANAC - Ingl\u00eas - T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o","og_description":"Ol\u00e1 pessoal. &nbsp; Fiz a an\u00e1lise dos dois textos da prova para T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o da ANAC-2016 e encontrei quatro quest\u00f5es pass\u00edveis de recurso. A grande maioria do vocabul\u00e1rio usado nos textos foi visto no curso. As palavras como aircraft, airline, air traffic control, customer, flyers, lease, passenger, officials, maintenance, noisy e The International Air [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/","og_site_name":"Estrat\u00e9gia Concursos","article_published_time":"2016-03-22T15:16:27+00:00","article_modified_time":"2016-06-28T09:48:17+00:00","author":"Ena Smith","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@EstratConcursos","twitter_site":"@EstratConcursos","twitter_misc":{"Escrito por":"Ena Smith","Est. tempo de leitura":"13 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"NewsArticle","@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/"},"author":{"name":"Ena Smith","@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#\/schema\/person\/afd1d3e6a3f8ae00c7422d7d00a4f1f3"},"headline":"Tem Recursos !!! ANAC &#8211; Ingl\u00eas &#8211; T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o","datePublished":"2016-03-22T15:16:27+00:00","dateModified":"2016-06-28T09:48:17+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/"},"wordCount":2572,"commentCount":2,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#organization"},"keywords":["ANAC","prova de ingl\u00eas"],"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/#respond"]}],"copyrightYear":"2016","copyrightHolder":{"@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#organization"}},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/","url":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/","name":"Tem Recursos !!! ANAC - Ingl\u00eas - T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#website"},"datePublished":"2016-03-22T15:16:27+00:00","dateModified":"2016-06-28T09:48:17+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/anac-ingles-tecnico-em-regulacao-tem-recursos\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Tem Recursos !!! ANAC &#8211; Ingl\u00eas &#8211; T\u00e9cnico em Regula\u00e7\u00e3o"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/","name":"Estrat\u00e9gia Concursos","description":"O blog da Estrat\u00e9gia Concursos traz not\u00edcias sobre concursos e artigos de professores oferecendo cursos para concursos (pdf + videaulas) no site.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#organization","name":"Estrat\u00e9gia Concursos","url":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/dhg1h5j42swfq.cloudfront.net\/2025\/06\/03203428\/logo_concursos-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/dhg1h5j42swfq.cloudfront.net\/2025\/06\/03203428\/logo_concursos-1.jpg","width":230,"height":60,"caption":"Estrat\u00e9gia Concursos"},"image":{"@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/EstratConcursos"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/#\/schema\/person\/afd1d3e6a3f8ae00c7422d7d00a4f1f3","name":"Ena Smith","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e8f1dd180dc6dd7006b6b8a67f86386e1239e7c04795ef2c09d6e22b489cca34?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e8f1dd180dc6dd7006b6b8a67f86386e1239e7c04795ef2c09d6e22b489cca34?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e8f1dd180dc6dd7006b6b8a67f86386e1239e7c04795ef2c09d6e22b489cca34?s=96&d=mm&r=g","caption":"Ena Smith"},"url":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/author\/enaglauciaestrategiaconcursos-com-br\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35597","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=35597"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35597\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":42359,"href":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35597\/revisions\/42359"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=35597"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=35597"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=35597"},{"taxonomy":"tax_estado","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.estrategiaconcursos.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tax_estado?post=35597"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}