Artigo

Sit down there and study :)

Oi pessoal, como estão?

Como o professor Ricardo acabou de anunciar, saiu o edital do MDIC, então hora de estudar, o cargo é ACE – Analista de comércio exterior. Vamos então continuar praticando com a resolução de exercícios.

01. The underlined term in “the government would not sit by passively” (par 2) means
(A) To be in a good position.
(B) To make someone uncomfortable.
(C) To relax and get comfortable.
(D) To do nothing.
(E) To be patient.

02. O termo sublinhado em “ o governo não iria sentar-se passivamente” (par 2) significa
(A) Estar em uma boa posição.
(B) Fazer alguém se sentir desconfortável.
(C) Relaxar e se sentir confortável.
(D) Não fazer nada.
(E) Ser paciente.

Opção A: To be in a good position = estar em uma boa posição em sentido figurado, como por exemplo ter uma boa posição/um bom cargo no trabalho.No caso a expressão usada seria to be sitting pretty e não o termo mencionado no enunciado. Portanto, a opção está errada.

Opção B: To make someone uncomfortable = fazer alguém se sentir desconfortável, não em sentido literal mas com determinada situação. No caso a expressão seria to not sit well with someone, portanto não tem nada a ver com o termo do enunciado. Opção errada.

Opção C: To relax and get comfortable = relaxar e se sentir confortável.Neste caso o correto seria sit back falando literalmente em sentar-se. Também não é a nossa resposta correta.

Opção D: To do nothing = não fazer nada. Digamos que X observa Y necessitando de ajuda emergencial mas X não faz nada para ajudá-lo, a expressão também poderia ser to sit idly by = ficar de braços cruzados.Portanto esta é a opção correta, quando o autor diz que o governo would not sit by passively ele quis dizer que ele tinha que agir, fazer algo, partir pra ação, tomar as devidas medidas.

Opção E: To be patient = ser paciente. Neste caso a expressão seria to sit tight . Opção errada.

GABARITO:D

É isso aí amigos, quanto mais exercícios melhor,
Kisses and see you soon
Ena Smith
[email protected]     [email protected]

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Veja os comentários
  • Nenhum comentário enviado.